Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

manycolor

Проблема местоимений второго лица в синдарине

Автор благодарит НеЛис ака Юлю за интереснейшую лингвистическую лекцию, оказавшую неоценимую помощь Братству.


Собственно, весь сыр-бор разгорелся из-за учебника Торстена Ренка (вообще говоря, неплохого учебника), где в главе "Личные местоимения" присутствует такое предложение: "Sindarin has a courteous or formal form of 2nd person pronouns used to address highranking personalities and possibly strangers. Presubamly there’s no difference between
2nd person singular and plural. (Формальная или вежливая форма второго лица используется при обращении к важным персонам или незнакомцам. Предположительно, единственное и множественное число второго лица не различались.)"


А что же мы видим в текстах?

Существующие тексты на синдарине, точно принадлежащие перу Профессора, содержат всего одну форму второго лица: это "le". Следует уделить особое внимание тому, к кому обращались в этих случаях:

Fanuilos le linnathon (обращение к Элберет)
le nallon sí di-nguruthos (обращение к Элберет)
le linnon im Tinúviel (обращение к Итиль)

Обращаю ваше внимание, что во всех примерах обращение идет не просто к незримому собеседнику, а к существу высшего порядка, если можно так выразиться. И это чрезвычайно важно.
Более того, в английском переводе этих текстов данное местоимение всегда переводится как "thou", а не как "you", и это не случайно.

Позвольте устроить небольшой эскурс в этимологию сего малоупотребимого ныне местоимения.

В древнеанглийском языке личные местоимения изменялись по падежам: номинатив, генитив, объектный падеж + посессив, изменяющийся по лицам и числам. Ко временам Шекспира это все уже несколько смешалось.
2 л ед.ч. номинатив - thou
2 л ед.ч. объектный - thee
Это генетически то же самое, что общеевропейское - ты, du, tu т.д. в разных индоевропейских языках, то есть это исконная форма. Множественное число, соответственно, ye (номинатив) и you (объектный). Таким образом, современное "you" - это исторически объектный падеж мн. ч. 2 л.
До норманнского завоевания "thou/ye" использовались обычным образом: то есть, где много людей - там "ye", где один человек – там "thou". Ни о какой торжественности речи не шло. В этом смысле совершенно неверно особо акцентировать эти местоимения thou в тексте, поскольку по сути это самое обыкновенное "ты".
После норманнов была заимствована привычка называть господ во мн.ч. (заимствования из французского). Поскольку данный процесс пришелся на распад падежной системы, то есть ссыпались местоимения в косвенных падежах, то получилось "you".
К середине 17 века "thou" вышло из употребления повсеместно, сейчас его можно встретить только в некоторых скотских диалектах.
Но! Как раз в 16 веке один деятель переводил Библию на английский. (До него переводы Евангелия были сделаны только на древнеанглийский). Деятель был дотошный, и, поскольку в греческом и древнееврейском, с которых он переводил, последовательно различается число во 2 лице, то он, фактически, вытащил местоимение "thou" из небытия.
Поэтому, в современном английском языке (в восприятии именно носителя) "thou" носит некоторый торжественный оттенок, потому что связано с сакральными текстами. Такая своеобразная коннотация.
Толкин, как носитель современного английского языка, точно так же интерпретировал это "thou" (которому в синдарине соответствует "le") с сакральным оттенком, и это видно, если посмотреть, в каких случаях оно употребляется.

Из вышенаписанного следует, что местоимение "le" – это маркированная форма 2 л. ед.ч. с неким сакральным подтекстом. Поэтому, во-первых, неверно употреблять ее в качестве обыкновенного "ты" (как это сделал, например, Дэвид Сало), и, во-вторых, неправильно предполагать, что эту форму можно использовать как вежливую или как формальную на основании только того, что она маркированная (по крайней мере, в существующих текстах нельзя найти подтверждения этому, наоборот, только опровержения).

Разумеется, форма обыкновенного "ты" (то есть, "you") в синдарине тоже должна быть – не бывает так, чтобы маркированная форма была, а обычной нет. (Согласно Ренку, это *ce. Форма тоже спорная, но на данный вопрос у меня нет мнения.)
Митци Мэй

Заметки о КнК

Я уже и не помню, когда в последний раз не спала всю ночь, погрузившись в чтение. Пользуясь случаем, хочу убить Веру Камшу. Млин, вторая книга написана в десятки раз лучше предыдущей, она точнее, понятнее и честнее. Теперь будем ждать третьей.

Collapse )
Митци Мэй

(no subject)

Я пел о богах и пел о героях,
О звоне клинков и кровавых битвах.
Покуда сокол мой был со мною,
Мне клекот его заменял молитвы,
Но вот уж год, как он улетел,
Его унесле колдовская метель,
Милого друга похитила вьюга,
Пришедшая из далеких земель.
Сам не свой я с этих пор -
Плачут, плачут в небе чайки,
В тумане различит мой взор
Лишь очи цвета горечавки,
Ах, видеть бы мне глазами сокола...


Привязалась.
Митци Мэй

(no subject)

(После прочтения треда о христианстве у Толкина)
О Брилеве у меня теперь довольно низкое мнение. Зато резко выросло уважение к Индефиниту.

Необходимое пояснение: я никоим образом не православная.
Митци Мэй

(no subject)

Мда. То ли экран был маловат, то ли сыграл роль повторный просмотр, но ощущения, что по тебе проехался каток, уже нет. Я вполне нормально посмотрела "Две Башни" (знаю, каждое появление Леголаса - праздник и один большой свун, но речь сейчас о фильме В ЦЕЛОМ).
Попробую написать осмысленную рецензию. Главная идея такова - это уже не сказочный эпос, это жизнь. Жизнь с ее сомнениями, эмоциями, разными нюансами. Это тяжелая жизнь. Ощущение приближающейся крупной войны или катастрофы. Мышление одновременно крупными и мелкими категориями. Каждый персонаж - отдельно. ЛЕГОЛАС - БОГ!!!!!!!
Митци Мэй

Мысли вслух

1. Надо наконец доделать свой личный сайт.
2. Надо написать публичную Исповедь и честно покаяться в своих грехах.
3. Сегодня день рождения Орландо. Если в мою гостевую опять придет эта бешеная Ричи и будет спамить, удалю nafique. Надоело. Хамить не буду, но удалю.
4. Меня всегда приводили в недоумение фразы "предлогаю абменятца банерами".
  • Current Music
    Destiny's Child "Nasty girl"
Митци Мэй

(no subject)

Хочется чего-нибудь красивого. Можно нудноватого. Можно длинного. Но красивого и неторопливого. Пойду перечитаю Сэнту.

Collapse )
Митци Мэй

(no subject)

Я ЭТО ВИДЕЛА. Special Extended Edition. Свун совершенно полный. Спать не могу, есть не могу, пить не могу, цивильно жить тоже не могу.
Ласик - неземное создание. Теперь верю. Орландо - бог, потому что сумел это воплотить.
  • Current Music
    Какая на фиг музыка?!