30 Сентябрь 2008 @ 17:54
Перевод?  
"She-male".

Варианты в комменты.
 
 
( Поделившихся мнением - 14 — Post a new comment )
Чёрный Кир[info]black_kyr on Сентябрь, 30, 2008 13:57 (UTC)
Транссексуал.
Кэм[info]chameleon_girl on Сентябрь, 30, 2008 13:59 (UTC)
Нет. Это по контектсу "нюня, плакса, чересчур эмоциональный не-мужик с женскими ценностями". Меня интересует proper word на русском.
Чёрный Кир: Ню-ню[info]black_kyr on Сентябрь, 30, 2008 14:03 (UTC)
Контекст надо было давать заранее, потому что без контекста это транссексуал. Порно = знания. :)

Пропер ворд получается как раз "немужик".
ваш неожиданный френд[info]paola_maldini on Сентябрь, 30, 2008 14:05 (UTC)
да? а я всегда думала, что это однозначно транссексуал, без дополнительных смыслов...
Arashi[info]arashi_opera on Сентябрь, 30, 2008 14:07 (UTC)
Мда, в таком варианте оно встречается явно чаще.
Кэм[info]chameleon_girl on Сентябрь, 30, 2008 14:22 (UTC)
Это по словарному значению. Но есть контекст.
Шази[info]_shazy_ on Сентябрь, 30, 2008 15:57 (UTC)
+1. Помню, как впервые наткнулась на это слово - весьма позабавило.
ЗЫ: а если есть контекст, то его надо озвучивать.
Чёрный Кир[info]black_kyr on Сентябрь, 30, 2008 16:32 (UTC)
Вот я сейчас подумал... Идеальное имя для порнопародии по ВК. Заместо she-lob :)
Arashi[info]arashi_opera on Сентябрь, 30, 2008 14:05 (UTC)
Если не порнуха, тогда "слюнтяй", "маменькин сынок", "не-мужик".

PS: Ах да. По-русски о таких созданиях с Y-хромосомой говорят просто "баба". :)

Edited at 2008-09-30 14:10 (UTC)
Кэм: undina[info]chameleon_girl on Сентябрь, 30, 2008 14:23 (UTC)
Кстати, да!
Антошка[info]varulven on Сентябрь, 30, 2008 14:37 (UTC)
баба в мужском теле
Pete[info]elhutto on Сентябрь, 30, 2008 15:00 (UTC)
"Наш дорогой андрогин" :)
sir_nigel[info]sir_nigel on Сентябрь, 30, 2008 15:26 (UTC)
Тьфу ты, я уж подумал - активная лесбиянка. Нельзя пугать такими словами.
ಠ_ಠ[info]biolante on Октябрь, 1, 2008 08:52 (UTC)
Членодевка :)